close

在國中的時候 上著英文課
老師告訴大家可以取ㄧ個英文名字 方便老師問問題時使用
但是一般40多個學生 就算把英文課本裡的名字
湊湊起來 全班也不夠叫 所以最後老師也總算是作罷了

之後 我很認真的思考起了英文名字這個問題
我要叫什麼呢?John.借錢和免利....這類課本中提過的名字
是絕對的拒絕往來戶
(想想若是走在路上,有人對你大叫Mary..不是不好只是有點
俗又有力 )
那長點 不常見ㄧ點,自己想破頭也想不出來
就算想出來了可能用個一個禮拜後 也就忘了
(說不定自己還會拼錯勒)
所以我歸納出來,我的英文名字有兩個必備的重點
ㄧ、要好記 二、要特別

就這樣 思考著思考著 轉眼間我已經高中要畢業了

高三畢業那年 因為決定在上大學前 去美國親戚家走走
想想到時會接觸到很多洋人,總要有個洋名方便叫些
所以我又很認真的投入了選擇英文名字的工作
終於 在出國的一個月前 我找到了符合兩的條件的英文名字
叫做Zoe(夠好記的吧!中文可以翻成柔依..多美阿!)

但是也因為這個特別的名字 造成了悲劇的發生
話說 出國前3-4個小時 表哥正載著我和母親前往機場
談天中
"去國外有沒有英文名字阿"表哥問
'有阿'我答
"叫什呢?"表哥問
'Zoe'我自豪的答著(想想這也是花了我不少時間決定的呢)
"啥~什麼阿!你再說ㄧ次"表哥說
'Zoe'我又答
"肉...肉喔"表哥說
'恩 對阿Zoe'我說
"哈哈 可是你身上已經很多肉了,為什麼還要叫肉呢?好好笑喔"
表哥邊開車一邊狂笑的打量著我
(而我在一旁聽臉綠著他的笑聲)
'不是那個肉啦!是Zoe拉'我加重了e的音,憤恨的回了ㄧ句
"就肉阿 還肉1ㄛ...那有沒有肉2阿"表哥繼續笑著

基本上 記憶中的對話就到這 因為之後我氣的不跟他說話
後來到國外 別人問我的名字 想到Zoe就會想到表哥說的肉
所以只好帶著微笑告訴他們中文名字中的一單字音
然後任他們怪腔怪調的叫著

回國後 有ㄧ段時間 親很多人都知道
我叫做肉...........(含淚...是Zoe拉)




arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 mauvelike 的頭像
    mauvelike

    懶+豬=懶豬

    mauvelike 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()